导读
笔者在做专利检索分析时,浏览或解读国外专利必不可少,经常使用的翻译工具有google翻译、有道翻译、百度翻译,但是有时翻译效果并不理想。
大家有没有同样的经历?有没有渴望一款更智能的翻译神器呢?
今天笔者向大家推荐一款亲测超级好用的翻译神器——DeepL。
一.简介
DeepL是一款来自德国的在线翻译工具,有网页版和客户端两种模式,大家可以根据个人喜好选择性使用。还可以将word和powerpoint文件拖入翻译文档中进行翻译,漂亮!
二.网址
https://www.deepl.com/translator
三.界面
多语言间互译。
翻译结果除了可以复制、分享,还可以下载为txt格式。
四.实战
原文:
The presentinvention provides all solid-state lithium and sodium batteries operating inthe approximate temperature range of ambient to 145 DEG C. (limited by meltingpoints of electrodes/electrolyte), with demonstrated energy and power densitiesfar in excess of state-of-the-art high-temperature battery systems. Thepreferred battery comprises a solid lithium or sodium electrode, a polymericelectrolyte such as polyethylene oxide doped with lithium triflate(PEO8LiCF3SO3), and a solid-state composite positive electrode containing a polymericorganosulfur electrode, (SRS)n, and carbon black, dispersed in a polymericelectrolyte.
Google翻译:
DeepL翻译:
DeepL翻译是不是相对来说更流畅,更易读。
当然,任何机器翻译为了保证准确性人工校验环节必不可少,但是能帮到这里已经很满足了!
有问题?有建议?欢迎加笔者微信交流~